SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

首页字幕Chijo HeavenSho Nishinobib00080.srt

BIB-080 Risa Kotani Chijo Heaven 720p 2013年 SubRip .srt 中文字幕

下载 .SRT 字幕

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

如果无法下载字幕,我们可以根据定制订单以低费用每分钟 1.60 美元创建字幕。

电影详情

可用日期

2013年八月23日

播放时间

478分钟

演员阵容

96人

导演

未指定

制片人

Chijo Heaven

系列

BIB

集数

080

视频质量

HD (720p)

原始语言

日语

字幕格式

SubRip (.srt)

字幕文件名

bib00080.srt

字幕文件大小

488.0 KB (~83,285字)

趣闻

代码BIB-080代表什么意思?

Chijo Heaven studio 制作的每个视频都有一个独特的代码编号,用于识别视频的系列(BIB)和集数(080)。

此视频的其他名称如下:
  • BIB080(没有'-'破折号)
  • bib00080(作为唯一的ID,仅使用数字和小写字母,以避免与其他工作室的类似代码冲突)

这部电影来自哪个国家?

《BIB-080 Risa Kotani Chijo Heaven 720p 2013年 SubRip .srt》首次在日本制作和发布,发布日期为23 八月, 2013。

谁出演了这部电影?

这部电影的演员阵容有:Risa Kotani (小谷理紗), Airi あいり (あいり), Hikaru Shina (椎名ひかる), Rei Aoi (蒼井怜), Yuria Ashina (芦名ユリア), Rin Momoka (ももかりん), Risa Arisawa (有沢りさ), Kozakura Saki (小桜沙樹), Chika Arimura (有村千佳), Noyuri Sakano (坂野由梨), Miku Aoki (青木美空), Meisa Chiba (知花メイサ), Shinobu Kasagi (笠木忍), Asuka Sena (瀬名アスカ), Karen Kisaragi (如月カレン), Yuna Takizawa (滝沢優奈), Maki Hojo (北条麻妃), arai (あらい), Miku Ohashi (大橋未久), Mao Mizusawa (Maomi Nagasawa) (水澤まお(永沢まおみ)), Reina Matsushima (松嶋れいな), Kokomi Naruse (Kokomi) (成瀬心美(ここみ)), Anri Suzuki (鈴木杏里), Yuria Satomi (里美ゆりあ), Haru (ハル), Runa (瑠菜(安西瑠菜、RUNA)), Momoka Sugihara (杉原桃花), Rio Hamazaki (Erika Morishita, Erika Shinohara) (浜崎りお(森下えりか、篠原絵梨香)), Natsu Ando (Reina Sakaki) (杏堂なつ(榊れいな)), Miki Itoh (伊東美姫), Rin Minami (南りん), Ruka Ichinose (一ノ瀬ルカ), Aya Fujimoto (藤本AYAY), Yuria Kiritani (桐谷ユリア), Shizuka Kano (管野しずか), Ayami (Ryo Akani, Mahiru) (ayami(赤西涼、まひる)), Mito Ayase (Haruka Uchiyama) (綾瀬美都(内山遥)), Minami Ayase (綾瀬みなみ), Akina (亜希菜), Ruri Saijo (西條るり), Arisa ありさ (ありさ), Miki Sunohara (春原未来), Yu Sakura (さくら悠), Yui Igawa (井川ゆい), Remon Tachibana (橘れもん), Yua Kisaki (Anna Nagasawa, Rika Mizuhara, Yuko Kizaki) (妃悠愛(長澤杏奈、水原里香、木崎祐子)), Kurea Hasumi (蓮実クレア), Mami Yuki (優木まみ), Shiori Nina (新名しおり), Riona Suzune (鈴音りおな), Mirei (魅麗), Rei Aoki (青木玲), Yuma Fujimoto (藤本悠麻), Misaki Oishi (大石美咲), Haruki Sato (さとう遥希), Nanako Mori (森ななこ), Ai Natsuki (夏樹あい), Sena Hasegawa (長谷川聖那), Yuna Shina (椎名ゆな), Kotori Hanagara (花柄ことり), Arisa Aizawa (愛沢有紗), Anna Hizaki (緋咲アンナ), Saki Hatsumi (初美沙希), Sae Aihara (愛原さえ), Shinobu Kasagi (笠木忍), Mai Yutzuki (悠月舞), Airi Ai (愛あいり), Haruka Uchiyama (内山遥), Haruka Motoyama (元山はるか), Shiho (志保), jing-airi (晶エリー(新井エリー、大沢佑香)), Yu Kawakami (Shizuku Morino) (川上ゆう(森野雫)), Harumi Asano (浅乃ハルミ), Riri Oka (桜花りり), Airu Oshima (大島あいる), Haruka Sanada (真田春香), Risa Kasumi (かすみりさ), koyai narika (北川エリカ), Mikan Hoshino 星野みかん (星野みかん), Kiria Aiki (Karera Ariki) (阿利希キリア(阿利希カレラ)), Hitomi Kitagawa (北川瞳), Rina Onosa (小野紗里奈), Reira Aisaki (Chihiro Hara) (愛咲れいら(原千尋)), Sayaka Yuki (ゆうきさやか), Airi (あいり), Airi (あいり), Yuki Mizuho (みずほゆき), Marina Muranishi (村西まりな), Mitsuki Asuka (あすか光希), Mana Tsuji (辻愛菜), Yukari Shirakawa (白川ゆかり), Uran Misaki (美咲うらん), Yuna Mizumoto 水元ゆうな (水元ゆうな), Aya Matsuki (松生彩), Arisa Kuroki (黒木アリサ), Karina Hatsumi (Mikan Hoshino) (初見果梨奈(星野みかん)), Elly Akira (Elly Arai, Yuka Osawa) (新井エリー(晶エリー、大沢佑香)), Sho Nishino (西野翔).

这部电影在哪里拍摄?

《BIB-080 Risa Kotani Chijo Heaven 720p 2013年 SubRip .srt》是在在家中拍摄的。

制作这部电影花了多长时间?

我们估计《BIB-080 Risa Kotani Chijo Heaven 720p 2013年 SubRip .srt》是在8.0 months内制作的。

这部电影的字幕有多受欢迎?

《BIB-080 Risa Kotani Chijo Heaven 720p 2013年 SubRip .srt》目前在我们的数据库中排名第210,352/502,151,拥有许多字幕。

类似的字幕

标题
发布日期
29 十一月 2024
23 八月 2013
23 八月 2013
23 八月 2013
22 八月 2013
23 八月 2013
22 八月 2013
23 八月 2013
23 八月 2013
22 八月 2013

常见问题

如何计算此电影的定制字幕订单价格?

定制字幕订单的价格是根据电影的长度计算的。

默认情况下,定制订单的价格为每分钟1.60,对于超过90分钟的电影,价格更便宜。

由于这部电影的长度为478分钟,最终价格为764.80,每分钟价格为1.60。

如何下载这部电影的完整版本?

要下载完整版电影(478分钟),请滚动到本页顶部,点击'完整电影'按钮并填写表格。

我们将向您的电子邮件发送来自官方制片方网站的下载链接。

这部电影有预告片吗?在哪里可以观看?

要观看《BIB-080 Risa Kotani Chijo Heaven 720p 2013年 SubRip .srt》的预告片,请滚动到本页顶部,点击'预告片'按钮并填写表格。

我们将直接向您的电子邮件发送来自官方制片方网站的观看链接。

SubtitleTrans

SubtitleTrans为您提供快速、经济实惠、准确无误的视频字幕和翻译服务。以每分钟1.60美元的价格在最流行的SubRip(.srt)格式下载。

© 2019 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
免责声明: SubtitleTrans 只是一个字幕和翻译服务提供者。我们不提供任何已字幕的电影图像或视频文件。如果有任何疑问,请在此处与我们联系。