SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesROOKIEAkina Hararbb00049.srt

RBB-049 Betty Lin ROOKIE 720p 2015 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.60 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

15 Aug, 2015

Running Time

959 minutes

Total Casts

37 people

Directed By

Not Specified

Produced By

ROOKIE

Series

RBB

Episode Number

049

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

rbb00049.srt

Subtitle File Size

969.0 KB (~165,376 words)

Trivia

What does the code RBB-049 mean?

Every video produced by ROOKIE studio has a unique code number to identify the video's series (RBB) and episode number (049).

Other names for this video are as follows:
  • RBB049 (without '-' hyphens)
  • rbb00049 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'RBB-049 Betty Lin ROOKIE 720p 2015 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 15 Aug, 2015 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Betty Lin (ベティ・リン), Runa Mikami (美神ルナ), Yoshika Kimura (木村佳香), Kanade Tomose (知世奏), Kanon Yutzuki (夕月花音), Aiai Sakura (さくら愛々), Nanami Hirose (広瀬奈々美), Mao Kurata (倉多まお), Natsumi Horiguchi 堀口奈津美 (堀口奈津美), Miyuki Ayano (綾野みゆき), Kaori Fukita (吹田香織), Shiori Azumi (あずみしおり), Seira Takagi (高樹聖良), Nanami Hirose (広瀬奈々美(堀口奈津美)), Maora Tsukishiro (月城まおら), Tamaki Nakaoka (Makina Kataoka) (仲丘たまき(片岡まきな)), Kotori Hanagara (花柄ことり), Momoko Adachi (あだちももこ), Kana Tsuruta (鶴田かな), Yu Shinoda (篠田ゆう), Yu Sakamoto (坂本優), Rina Uchimura (内村りな), Reira Maki (真希レイラ), Emi Arai (荒井えみ), Mirai Fukune (福音未来), Hiyoko Morinaga (森永ひよこ), Miyuki Yokoyama (横山美雪), Azumi Mizushima (水嶋あずみ), Yuria Minami (美波ゆりあ), Kurumi Wakaba (若葉くるみ), Reira Minazuki (水無月レイラ), Rika Aiuchi (相内リカ), Miku Morimoto (Mai Ebihara) (森本みく(蛯原舞)), Marie Uehara (上原まりえ), Yuki Ai (藍ゆうき), Ayumi Kimito (きみと歩実), Haruka Motoyama (元山はるか), Akina Hara (原明奈).

Where was this movie filmed?

'RBB-049 Betty Lin ROOKIE 720p 2015 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'RBB-049 Betty Lin ROOKIE 720p 2015 SubRip .srt' was produced within 16.0 months.

How popular are subtitles for this movie?

'RBB-049 Betty Lin ROOKIE 720p 2015 SubRip .srt' currently ranks #88,402 out of 515,487 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
12 Apr 2025
15 Aug 2015
15 Aug 2015
15 Aug 2015
15 Aug 2015
15 Aug 2015

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 959 minutes long, the final price is 1,534.40, at 1.60 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (959 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'RBB-049 Betty Lin ROOKIE 720p 2015 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

Copyright © 2022 - 2025 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.